Translation of "felt compelled" in Italian


How to use "felt compelled" in sentences:

I was cycling through the village and felt compelled to stop and make a study or two of the inn.
Attraversavo in bici il villaggio e ho sentito il bisogno di scattare qualche foto alla locanda.
Finding Gracchus in control of the mob and the senate... you felt compelled to hand over the garrison to him also.
Gracco controlla già i plebei e il senato e ora tu gli hai consegnato la guarnigione.
And the two of you felt compelled to be here?
E voi due vi siete sentiti obbligati a venire qui?
I felt compelled to write these thoughts down.
Sentii la necessità di mettere giù questi pensieri.
Detective Toscani I just felt compelled to come and thank you personally and to assure you that we'll use every resource available to bring these men to justice and to ensure that this type of behavior will never be tolerated again.
Ho sentito il bisogno di venire a ringraziarla personalmente... e di assicurarle che utilizzeremo ogni risorsa disponibile... per tare giustizia... e garantire che questi comportamenti non saranno più tollerati.
For some reason, he felt compelled to tell me half his life story.
Per qualche strano motivo ha voluto raccontarmi metà della storia della sua vita.
I merely felt compelled to look upon the architect of such chaos.
Sentivo solo il bisogno di contemplare chi aveva architettato un tale caos.
He obviously felt compelled to finish the task.
Si è sentito in dovere di portarlo a termine.
But if I felt compelled to find him?
Ma se mi sentissi obbligato a trovarlo?
I felt compelled to revisit my earlier position.
Mi sono sentito costretto a rivedere la mia posizione precedente.
You know, dan, maybe you and I should talk in private, To discuss who said what to whom And why they felt compelled to say it?
Sai, Dan, forse tu ed io dovremmo parlare in privato per discutere di chi ha detto qualcosa a qualcuno e perche' si e' sentito obbligato a dirlo.
So much so that he felt compelled to clear his conscience on his Sergeant York routine.
Al punto che si e liberato la coscienza sul suo atto di coraggio alla Sergente York.
Wondering then why you kissed her, and felt compelled to drive an hour in the snow to tell me about it.
Mi chiedo allora perche' tu l'abbia baciata, e ti sia sentito obbligato a guidare per un'ora nella neve per informarmi.
I'm beginning to see why the detective on his detail felt compelled to plant evidence in his home.
Comincio a capire perche' il detective della sorveglianza si e' sentito costretto a sistemare prove in casa sua.
I just think it's odd that such a swell guy felt compelled to pay for loyalty.
Beh, credo solo che sia strano che uno cosi' buono si sia sentito costretto a comprarsi la lealta' della gente.
So he felt compelled to punish others he deemed immoral.
Quindi si è sentito costretto a punire altri da lui ritenuti immorali.
Look, it's a backup plan, in case she felt compelled to dispose of the first one.
Era un piano di riserva nel caso in cui fosse obbligata a disfarsi del primo trasmettitore.
The V.A. clinic felt compelled to give us a list of her patients.
La clinica per veterani si è sentita in dovere di fornirci una lista dei pazienti.
The sense was strong enough that I felt compelled to come here.
La sensazione è stata così forte che mi sono sentita costretta a venire qui. La sensazione di cosa?
I think you felt compelled to let everyone on this island know that in this place, no one fucks with you and gets away with it.
Credo vi siate sentita in obbligo di far sapere a chiunque su quest'isola... che in questo posto... nessuno puo' fottervi e farla franca.
I have felt compelled to hang up on a good few many people today.
Avevo bisogno di attaccare la cornetta in faccia a tante persone.
About the fact that you felt compelled to, um, kiss me.
Del fatto che ti sei sentito in dovere di... Baciarmi. Come, scusa?
There were a lot of things I felt compelled to keep secret from Bess.
Erano molte le cose che sentivo di dover nascondere a Bess.
I found John's position on calories so similar to the line that the food industry takes that I felt compelled to question the source of his research funding.
Ho trovato la posizione di John sulle calorie cosi' simile a quella dell'industria alimentare, che ho dovuto chiedergli la provenienza dei suoi fondi di ricerca.
Victims, because each of us felt compelled to say or do things that we otherwise would not.
Vittime. Perché ognuno di noi si è sentito obbligato a dire o fare cose che non avrebbe mai fatto.
But to know why that is, I must reveal a secret both Culper and I kept hidden from you... regarding a risk he felt compelled to take."
Per capire il perche', devo rivelare un segreto che sia io che Culper vi abbiamo tenuto nascosto... circa un rischio che si e' sentito costretto a correre.
You came here because you felt compelled to offer me your help.
Sei venuto perché ti sentivi obbligato a offrirmi il tuo aiuto.
And every time I picked it up, I felt compelled to play my little song.
E ogni volta che lo prendevo in mano, mi sentivo obbligata a suonare la mia canzoncina.
Unless, of course, you felt compelled to pay me.
A meno che, naturalmente, non ti sentissi obbligata a pagarmi.
But first he felt compelled to have to tell everybody the truth, the fool.
Ma prima, si senti' in dovere di dire a tutti la verita'. Che sciocco...
The Lord had reached out His hand to her and she felt compelled to take it.
La mano del Signore era scesa in suo aiuto e lei si sentiva in obbligo di afferrarla.
So as a best friend, I felt compelled to give him a gentle reminder of what it was like to be free.
Quindi, come suo migliore amico, mi sono sentito in dovere di ricordargli gentilmente com'era essere liberi.
And I felt compelled to check it out myself.
E mi sono sentita in dovere di controllare di persona.
So desperate were they not to miss out on this cultural phenomenon, those left outside felt compelled to break through the gates.
Intenzionati a non perdersi questo fenomeno culturale, quelli che rimasero fuori stavano per forzare i cancelli.
Maybe he felt compelled to save an innocent man.
Forse sentiva di dover salvare un uomo innocente.
He felt compelled to organize the supplies.
Si e' sentito costretto... a sistemare le provviste.
I just felt compelled, you know out of the blue, to come clean.
Mi sono solo sentito costretto... all'improvviso, ad essere onesto.
Robert Williams then felt compelled to attack Julia Mangan as she walked in Hyde Park.
Alla fine Robert Williams senti' il bisogno di assalire Julia Mangan, che camminava per Hyde Park.
Jekyll himself writes that the danger of death was always present, but despite this, he felt compelled to follow through and see what was on the other side of his potion.
Jekyll si scrive che il pericolo della morte era sempre presente, ma nonostante questo, si sentiva in dovere di seguire attraverso e vedere cosa c'era dall'altra parte della sua pozione.
I felt compelled to do something, so I went over and I confronted the husband.
Mi sono sentito in dovere di fare qualcosa, così sono andato di là e ho affrontato il marito.
(Laughter) But my response to this robot was also interesting because I knew exactly how this machine worked, and yet I still felt compelled to be kind to it.
(Risate) Ma la mia reazione a questo robot è stata interessante perché sapevo esattamente come funzionava questa macchina, eppure mi sentivo costretta a essere gentile.
1.1561949253082s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?